Karen jane cannon
ترجمة محمد عبدالحليم غنيم
 
1 – وجبة غذاء على البحر الأحمر 
lunch by the red sea 
السفر شمالاً إلى دهب 
حملنا بعلب كرتونية 
تحتوى على خبر فاخر و برتقال و كوكولا 
وضعت تحت مقاعدنا. و الحارس المسلح يجلس 
بمدفع رشاش معلق فى عنقه وهو يهتف: 
"ياللا! ياللا! "إلى السائق.
لا نساء يعملن هنا – 
فى شرم الشيخ أو خليج نعمة، إنهم الرجال 
يقدمون الوجبات، يفحصوننا عند الدخول و عند الخروج، يتركون 
زهوراً على الوسائد.
فى زيارة لقبيلة بدوية، فى عمق 
الصحراء، نشرب الشاى البدوى 
مع رجال و صبية. يمكننا رؤية 
خيمة النساء، منبوذة بعيداً 
قيل لنا 
لا يخرجن أبداً. يعشن حياة 
مثل شظايا الضوء اللامع – تنتزع 
عبر شق الجفون.
 
تنصب فى الخارج مائدة ذات مفرش زاهى الألوان 
كما لو أن النسوة قد تركن أرواحهن 
فى مدخل الخيمة. يرتقن 
صمتهن 
ثمة نساء فى دهب 
يبعن أساور مضفورة فى الأكواخ.
فى هذه المدينة العتيقة فى الصيد 
رص الغذاء فوق سجادة فارسية كبيرة، وصفوف 
من مقاعد صغيرة تحت قبة من قماش 
بعد ذلك انتظرنا فى الحافلة 
على طريق البحر الأحمر. اندفعت فتاة صغيرة أشارت 
إلى ما تحت مقاعدنا. أطلت امرأة عجوز 
من عند الباب. "تريد علب طعامكم" 
ليس طلباً، بل أمراً 
لم يرفع السائق رأسه 
تريد علبكم 
تنازلنا عنها جميعاً، واحدة تلو الأخرى، فابتعدتا 
دون أن تنظرا إلى الوراء.
 
2 – مصر نصفان 
Egypt in two halves
ثمة شىء غير سار كامن هنا – 
لوينا أنوفنا فوق أكواب خشنة من القهوة التركية 
الهواء عبق بالبخور و المجارى المفتوحة 
كيف يمكن لبلد 
بمثل هذا الجمال.
أن يمتلأ بكل هذا القرف ؟ دلفنا وسط حشود 
من التجار يبيعون لفات مبهجة من أوراق البردى 
فى محلات نصف مضاءة، و زيوت عطرية، قطن مصرى 
زجاجات من العطر، تطن آذاننا 
بالموسيقى و الدعوة إلى الصلاة 
هذا البلد نصفان – 
من رجال يسرعون لغسل أيدينا 
فى المراحيض القذرة فى شرم الشيخ 
فى شاطىء خليج نعمة، و المقاعد المريحة المظللة 
و الكوكتيل، و البحر يعج بالزجاج المكسور.
 
و ضابط الشرطة ذى الابتسامة الصبيانية فى زى عسكرى مجهداً 
يحمل فى فخر رشاشاً على صدره.
 
و الصحراء – أميال من الخلاء 
حيث قطع موسى قديماً شرائعه من الصخر 
تناثرت مع البراز و فناجين القهوة.
 
لم ندهش حين زرنا قبيلة بدوية 
و أمى، بكل ما تلبس من أوشحة و خرز مصقول 
سألت أين مكان الحمام، فأشار 
رجل القبيلة فى ابتسامة عريضة 
سيدتى، لا تتردى فى استخدام الصحراء.
 
فى الفندق باع الصيدلى المصرى 
محلول الجفاف و تحت الطاولة الفياجرا 
و للأوربيات نصف العاريات، زيت البشرة 
بالقرب من حمام السباحة ذى البلاط الأزرق 
بينما الفتيات فى الحزام الأسود و النقاب يقفن 
مجتمعات فى حمام مستقل،
ثياب سوداء ترقص تحت الماء. 
 
المؤلفة: كارين جان كانون / Karen jane cannon، شاعرة و روائية تعيش فى قلب حديقة نيوفورست الوطنية فى انجلترا، و قد نشرت شعرها على نطاق واسع فى العديد من المجلات و المختارات الأدبية فى انجلترا و أمريكا، و حصلت عام 2014 على جائزة flambard فى الشعر. وقد تم ترجمت النصين بموافقة الشاعرة.