GMT 12:31 2017 الأربعاء 8 نوفمبر GMT 19:39 2017 الأربعاء 8 نوفمبر :آخر تحديث

هارييت مولن: إيجاز

ترجمة عادل صالح الزبيدي
 
 
شاعرة وقاصة وأستاذة جامعية أميركية من مواليد مدينة فلورنس بولاية الاباما لعام 1953. تلقت تعليمها في جامعتي تكساس (اوستن) وكاليفورنيا (سانتا كروز). بدأت كتابة الشعر وهي طالبة في الجامعة وسط بيئة أدبية وفنية متنوعة الثقافات والأعراق ازدهرت فيها حركات ومدارس أدبية وفنية عديدة ومتنوعة مثل حركة الفنون السوداء، حركة الحقوق المدنية، الحركة النسوية خلال عقدي الستينات والسبعينات من القرن الماضي، حركة الشيكانو للهنود الحمر وغيرها فكان لها الأثر الكبير على أعمالها وخصوصا اول عمل شعري لها الذي صدر تحت عنوان ((امرأة بطول الشجرة)) في عام  1981. من عناوين مجموعاتها الشعرية الأخرى: ((النوم مع المعجم)) 2002، و((نبتة  صحراء مدينية: هوامش من يوميات تانكا)) 2013.
 
إيجاز
 
لا يمكنهم بالضبط أن يبدو... عليهم ان يحاولوا بذل مزيد من الجهد كي... عليهم أن يكونوا اشد... نتمنى جميعا ألا يكونوا بهذا الـ... لم يفعلوا قط... دائما ما... أحيانا... كان نزوعهم العام... كانت عواقبه... لا يبدوا أنهم يفهمون ان... لو أنهم فقط بذلوا جهدا من اجل... لكننا نعرف كم يصعب عليهم ان... العديد منهم يظلون غافلين عن... البعض ممن ينبغي ان تكون معرفتهم أفضل يرفضون ببساطة ان... بالطبع جرى تحديد منظورهم من قبل... من جهة أخرى، يتضح انهم يشعرون انهم غير مؤهلين لــ... نحن بالتأكيد لا نستطيع ان ننسى أنهم... ولا يمكن أن ننكر أنهم... نعلم ان ذلك  قد ترك أثرا عظيما على ... مع ذلك فان سلوكهم يصدمنا بوصفه... وكانت تعاملاتنا لسوء الحظ...  
 

في ثقافات